Уже пара месяцев минула с выхода "Пути кинжалов", а "Сердце зимы" почти, можно сказать, и не начато. Сначала долго пытался выяснять, какой перевод читать - Велимеева или ЦДС, с народом советовался. Народ, как и следовало ожидать, решение вопроса свалил на меня. А переводы - оба кривые, причём, официальный по смыслу кривой (кое-что переврано), а по-нерусски любительский написан перевод. Куда я ввязался!? Теперь сижу, читаю вперёд "с карандашом в руках" про себя, вылавливаю лажу. Выдал анонсов про вторую половину июля, а успею или нет, непонятно.